Содержимое
Заголовок (тег title) | Переводчик и репетитор Итальянского языкаItaliana-Russa.ru |
---|---|
Заголовок (тег h1) | Italiana-Russa.ru |
Описание сайта (description) | Опытный Переводчик и репетитор носитель итальянского языка. Устный последовательный перевод: Переговоры, Сопровождение, устный перевод при монтаже |
Ключевые слова (keywords) | переводчик,итальянский язык,репетитор,итальянский блог,италия,самоучители,книги,итальянские рецепты,онлайн тесты,достопримечательности,цитаты,открытки,,итальянские цитаты,итальянские глаголы,итальянские слова,итальянские названия,итальянские фразы,репетитор итальянского,итальянский онлайн,разговорный клуб,итальянский для начинающих,уроки итальянского,итальянский с нуля,итальянский по скайпу,итальянские уроки,изучение итальянского,школа итальянского,курсы итальянского,самоучитель итальянского,обучение итальянскому,итальянский самостоятельно,итальянский к путешествиям,все про италию,итальянский аудио,аудио-курсы по итальянскому,разговорный итальянский,как учить итальянский,все о милане,фразы на итальянском,выражения на итальянском,цитаты на итальянском,путешествия по италии,хочу в италию,отдых в италии,курорты италии,куда поехать в италии,достопримечательности италии,тексты на итальянском,письменный перевод,фото италии,картинки италии,фотографии италии,фото милана,видео италии,достопримечательности милана,открытки на итальянском,бесплатные тесты,новости италии,погода в италии,интересные факты об италии,информация об италии,итальянские фильмы,итальянские книги,книги про италию,итальянские тексты,задания по итальянскому,аудио на итальянском языке,итальянские тесты,итальянский язык онлайн,упражнения по итальянскому,переводчик итальянского |
Главная страница сайта
URL сайта | http://italiana-russa.ru/ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Локализация сайта |
2
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кодировка страниц | UTF-8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Тексты | 213 Показать | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HTML теги | 1,289
a187
article9
aside1
body1
br3
button1
comment150
div423
footer1
form1
h11
h21
h322
head1
header1
html1
i13
img52
input1
li129
link35
main1
meta22
nav2
noscript1
p23
path5
picture15
script99
span18
ss3-force-full-width1
ss3-loader1
style8
sup2
svg4
table1
td1
time18
title1
tr1
ul30
unknown1
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Скрипты на сайте |
44
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Внешние ссылки | 184 Показать | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Внутренние ссылки | 2 Показать |
meta-теги
viewport | width=device-width, initial-scale=1 |
---|---|
robots | max-image-preview:large |
yandex-verification | a84efe6304946c33 |
generator | Elementor 3.11.5; settings: css_print_method-external, google_font-enabled, font_display-auto |
twitter:card | summary |
twitter:title | БЛОГ ОБ ИТАЛИИ И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ Итальянские тексты с аудио и тестовыми заданиями |
twitter:description | Опытный Переводчик и репетитор носитель итальянского языка. Устный последовательный перевод: Переговоры, Сопровождение, устный перевод при монтаже |
twitter:image | https://italiana-russa.ru/wp-content/uploads/2021/05/ЛОГОТИП-2021-ПОСЛЕДНЯЯ-РЕДАКЦИЯ.png |
msapplication-TileImage | https://italiana-russa.ru/wp-content/uploads/2021/05/cropped-ikon-3-270x270.png |
og:locale | ru_RU |
og:site_name | Italiana-Russa.ru Maria Domanina |
og:type | website |
og:title | БЛОГ ОБ ИТАЛИИ И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ Итальянские тексты с аудио и тестовыми заданиями |
og:description | Опытный Переводчик и репетитор носитель итальянского языка. Устный последовательный перевод: Переговоры, Сопровождение, устный перевод при монтаже |
og:url | https://italiana-russa.ru |
og:image | http://italiana-russa.ru/wp-content/uploads/2021/05/ЛОГОТИП-2021-ПОСЛЕДНЯЯ-РЕДАКЦИЯ.png |
vk:app_id | 5000512 |
Скриншот сайта
Сервер сайта
IP адрес сайта | 141.8.194.159 |
|||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Веб-сервер | openresty | |||||||||||||||||||||||
Версия HTTP | HTTP 2 | |||||||||||||||||||||||
DNS сервера |
ns3.sprinthost.net ns1.sprinthost.ru ns4.sprinthost.net ns2.sprinthost.ru |
|||||||||||||||||||||||
DNS записи |
9
|
Ответ сервера
status | HTTP/1.1 200 OK |
---|---|
server | openresty |
date | Mon, 12 Feb 2024 05:22:24 GMT |
content-type | text/html; charset=UTF-8 |
transfer-encoding | chunked |
connection | keep-alive |
vary | Accept-Encoding |
link | |
content-encoding | gzip |
Оцените сайт
Это очень персонизированный сайт, что нормально для сайта-визитки. Стоит отметить, что этот ресурс по смыслу является визиткой, но на деле он имеет много разделов и категорий. Я думаю, такое решение было принято для того, чтобы сделать поисковое продвижение более простым. Ограниченная структура классической визитки сильно связывает руки сеошникам.
На главной странице центральным элементом является слайдер, который демонстрирует качественные фотографии Италии. Стоит отметить, что это просто изображения, которые, по-видимому, должны создавать релевантную атмосферу на сайте.
Заголовок говорит, что мы попали на сайт переводчика и репетитора. Но структура главного горизонтального меню получилась очень запутанной. Так, есть раздел «Услуги», но там информация только об услугах переводчика. Смотрим раздел «Цены», а там только стоимость перевода. Где же репетиторство? А оно в отдельном разделе и там находится стоимость такой услуги. Я думаю, что в разделы «Цены» и «Услуги» нужно внести соответствующую информацию.
Раздел «Контакты», кроме привычных методов связи, предлагает связаться в сети Вконтакте. Мне кажется, что переводчик и репетитор не должен на своем официальном сайте использовать такой метод коммуникации. В соцсети много неформальных фотографий, что может отпугнуть солидных клиентов. Можно завести отдельную «рабочую» страницу в ВК.
Сайт очень удобный. Много полезной информации. Постоянно слежу за новыми постами.